Home Dictionary Preferences Convert Encoding Download version preview

Enter a Thai or English word below to look it up in the dictionary.

 



From here you are able to change various aspects of how our site works in order to best suit you. Once you've selected the settings you prefer, click the 'Save Changes' button at the bottom of the page to have them instantly applied.

Tone markers
By default, our site will add tone mark symbols above the vowel in each transliterated syllable to indicate which tone it's pronounced with. If your computer has problems displaying these characters or you don't want them, they can be turned off below.

Example
kâo-jai măi?
kao-jai mai?


Spacing

Thai text is entered without any spaces between the words, which makes reading it an additional challenge for learners. When entering text into the home page, we automatically spaces between the Thai words to make doing a manual translation easier. If you prefer, this can be turned off and the text left as it was entered.
Add spaces between Thai words ? Example
ใน น้ำ มี ปลา ใน นา มี ข้าว
ในน้ำมีปลา ในนามีข้าว


Transliteration scheme
The transliteration scheme is the method by by which the Thai letters are transcribed to Roman letters, and unfortunately there is no universally accepted system for doing this. The Thai Royal Institute system is the official system and is the method used to transliterate Thai names, place names, road signs etc... However, it makes no distinction between short and long vowels and ignores the tones altogether, so it's not the best system for learners trying to accurately pronounce the words. Many alternatives system try to improve on this, but no one system sounds exactly right to everybody and it can be hard to adapt to a new transliteration scheme if you're used to a different one.

You can set the transliteration scheme that is used on this website to anyone of the following below.