|
|
|
[ Noun ]
โคลงเคลง ขี้ นก
โคลงเคลง ขี้ นก
โคลงเคลง ขี้ นก
Reverse Search |
The following Thai words were found by doing a
reverse lookup of the Thai > English dictionary for Malabar Melastome, excluding the translations already shown above.
It's usually best to use the direct translations shown above instead, but words found by reverse lookup can provide useful alternative suggestions too.
However, they may be words that are more infrequently used, obscure or limited in use.
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn klohng kay long kêe nók
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-dtà-laa-dòr
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-sí-sá-pó
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn gà doo kú
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn gaa doo
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-bay
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-má-răy
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-mang-krây
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-mang-ráy
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-săa-ray
- Indian Rhododendron ; Malabar Melastome ; Singapore Rhododendron (Scientific Name:Malastoma Malabathricum)
dtôn-săm-ray
Did You Know ?
krap and ka in ThaiThe polite particles ครับ krap and ค่ะ/คะ ka are amongst the most commonly used words in the Thai language, but they are virtually impossible to directly translate in English. krap is used by male speakers, ka by female speakers, and they are added to the end of a sentence to make it more polite and show respect to the listener. krap and ka are most commonly used when talking to people you've just met , when talking to people of high status or pretty much anytime you want to be polite. If talking to someone you've just met who you expect to talk to for only a few sentences at most - e.g. waiters, shop staff, taxi drivers, receptionists - you should use a polite particle after pretty much every sentence (and they will likely do the same).
Read More >>
Advertise With Us |
Terms Of Use | Privacy Policy
Copyright © 2004-2012 thai2english.com. All rights reserved.
Copyright © 2004-2012 thai2english.com. All rights reserved.