ไหว้ [ ไว่ ]wâi
This is an approximate indication of how common a word is in Thai.
[ Verb ]
krêuang sâyn wâiหน้าไหว้หลังหลอก
nâa wâi lăng lòkของเส้นไหว้
kŏng sên wâi
- [to] wai (The 'wai' is a prayer like gesture which is perfomed with a slight bow. It's widely used in Thailand as a standard greeting, and also when apologising, saying thanks and to show respect. Thai people frequently wai towards a Buddha image when passing by one, sometimes even while driving! If there's a perceived difference in status between two people perfoming the wai, then it is usually the junior or 'lower status' person who will wai first. For instance, a student will wai the teacher first, and not the other way around. The more senior will then usually 'wai' back (รับไหว้), although this is unnecessary in certain situations such as being 'wai-ed' to by children or cashiers. The higher the hands are raised and the deeper the bow, the greater the respect being shown to the recipient of the 'wai'. A กราบ is a step up from the wai and is used when worshipping and showing reverence, predominately to Buddha images or the Royal family.)
- [to] wai phra ('Wai Phra' is a merit making ritual which involves performing ไหว้ and กราบ before a Buddha image, and frequently also includes making offerings of flowers and affixing gold leaf to the Buddha image.)
- [to] worship ; pay respect ; pay homage
- Wai Khru (An annual ceremony in every Thai school in which students pay respects to their teachers by presenting them with flowers and performing ไหว้ and กราบ in front of them.)
- salutation ; paying respect ; paying homage
- [to] make offerings or sacrifi
- [to] wai jao (an act of making offerings and showing respect to the spirits, a custom mostly practiced by the Chinese Thais)
- [to] ask for help ; request someone to do something
- [to] rap wai ('Rap wai' refers a to 'wai' perfomed by a senior person when receiving a wai from someone more junior. It is usually perfomed with the hands around neck or chest height and with less of a bow, if any at all.)
- sacrificial offering
- [to] pay respect to the ghost
krêuang sâyn wâi
nâa wâi lăng lòk
kŏng sên wâi
The following results were found by doing a reverse lookup of the English > Thai dictionary for ไหว้. They can be helpful in providing similar or alternatives words, and to show more context in how ไหว้ can be used.
Sounds similar to...
- [to] keep ; save ; store
- age ; period (of someones life)
- [to] vibrate ; shake
- can ; be able to
- swiftly ; fast ; quickly
- Y ; the letter Y
- [to] be finished ; come to an end
- [to] swim
- rattan palm ; wicker palm
- oh no!
- physician ; doctor
Did You Know ?Months of the year in Thai
The names of the months of the year in Thai are long, very different from English and typically difficult for learners of Thai to remember. If you're having trouble with remembering them, there is something of a clue in the last syllable of each one. Months with 31 days all in kom , months with 30 days all end in yon and only February with its 28 or 29 days has the different ending of pan. In normal speech, this last syllable of the month's name is sometimes dropped though.
Read More >>