วิทยาลัย [ วิด-ทะ-ยา-ไล ]
wít-tá-yaa-lai-
This is an approximate indication of how common a word is in Thai.
[ Noun, of Pali/Sanskrit origin ]
มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
má-hăa-jù-laa-long-gron râat wít-tá-yaa-lai
วิทยาลัยป้องกันราชอาณาจักร
wít-tá-yaa-lai bpông gan râat aa-naa jàk
มหาจุฬาลงกรณ์ราชวิทยาลัย
má-hăa jù-laa-long-gon râat wít-tá-yaa-lai
มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย
má-hăa wít-tá-yaa-lai má-hăam-gùt râat wít-tá-yaa-lai
- college
Examples
- Mahachulalongkornrajavidyalaya University
má-hăa-jù-laa-long-gron râat wít-tá-yaa-lai
- National Defence College of Thailand
wít-tá-yaa-lai bpông gan râat aa-naa jàk
- Mahachulalongkornrajavidyalaya University
má-hăa jù-laa-long-gon râat wít-tá-yaa-lai
- Mahamakut Buddhist University
má-hăa wít-tá-yaa-lai má-hăam-gùt râat wít-tá-yaa-lai
Reverse Search |
The following results were found by doing a reverse lookup of the English > Thai dictionary for วิทยาลัย. They can be helpful in providing similar or alternatives words, and to
show more context in how วิทยาลัย can be used.
มหา วิทยาลัย
มหา วิทยาลัย
มหา วิทยาลัย
วิทยาลัย ; สถานศึกษา
วิทยาลัย ; สถานศึกษา
วิทยาลัย ; สถานศึกษา
วิทยาลัย ; มหาวิทยาลัย
วิทยาลัย ; มหาวิทยาลัย
วิทยาลัย ; มหาวิทยาลัย
วิทยาลัย ดาร์ตมัธ
วิทยาลัย ดาร์ตมัธ
วิทยาลัย ดาร์ตมัธ
วิทยาลัย ไอโอวา สเตต
วิทยาลัย ไอโอวา สเตต
วิทยาลัย ไอโอวา สเตต
วิทยาลัย ครู
วิทยาลัย ครู
วิทยาลัย ครู
มหาจุฬาลงกรณ ราช วิทยาลัย
มหาจุฬาลงกรณ ราช วิทยาลัย
มหาจุฬาลงกรณ ราช วิทยาลัย
โรงเรียนมงฟอร์ต วิทยาลัย
โรงเรียนมงฟอร์ต วิทยาลัย
โรงเรียนมงฟอร์ต วิทยาลัย
โรงเรียนสวนกุหลาบ วิทยาลัย
โรงเรียนสวนกุหลาบ วิทยาลัย
โรงเรียนสวนกุหลาบ วิทยาลัย
วชิราวุธ วิทยาลัย
วชิราวุธ วิทยาลัย
วชิราวุธ วิทยาลัย
มหา มกุฎ ราช วิทยาลัย
มหา มกุฎ ราช วิทยาลัย
มหา มกุฎ ราช วิทยาลัย
กรุงเทพ คริสเตียน วิทยาลัย
กรุงเทพ คริสเตียน วิทยาลัย
กรุงเทพ คริสเตียน วิทยาลัย
วิทยาลัย เสนาธิการทหาร
วิทยาลัย เสนาธิการทหาร
วิทยาลัย เสนาธิการทหาร
วิทยาลัย การ ทัพอากาศ
วิทยาลัย การ ทัพอากาศ
วิทยาลัย การ ทัพอากาศ
วิทยาลัย พยาบาล ตำรวจ
วิทยาลัย พยาบาล ตำรวจ
วิทยาลัย พยาบาล ตำรวจ
Did You Know ?
Family terms and relationships in ThaiIn addition to the standard personal pronouns, it's very common when speaking Thai to also use family terms such as "brother", "sister", "aunt", "uncle", "mother" and "father" as personal pronouns. This applies even to strangers that you have no blood relation to at all. The Thai language has no direct translation for "brother" or "sister"; instead the term used depends on your relative ages. The general forms pee and nong are used as personal pronouns and are also used as titles before someone's name, though the way they are used is somewhat different.
Read More >>
Advertise With Us |
Terms Of Use | Privacy Policy
Copyright © 2004-2012 thai2english.com. All rights reserved.
Copyright © 2004-2012 thai2english.com. All rights reserved.