thai2english
thai2english download thai > english translation type in thai support fb twitter
online thai - english dictionary:
- - - - - - - - - -

โรงเรียน   โรง เรียน  ]

rohng rian


[ Noun ]
  • school

Components

  • building ; house
Listen to a prounciation of this word
โรง
rohng
  • [to] learn ; study
Listen to a prounciation of this word
เรียน
rian

Examples

  • kindergarten
โรงเรียนอนุบาล
rohng rian a-nú-baan
  • secondary school
โรงเรียนมัธยม
rohng rian mát-tá-yom
  • municipal school ; public school
โรงเรียนเทศบาล
rohng rian tâyt-sà-baan
  • Air Technical Tranning School
โรงเรียนจ่าอากาศ
rohng rian jàa aa-gàat
  • elementary school ; municipal
โรงเรียนประถม
rohng rian bprà-tŏm
  • girls school
โรงเรียนสตรี
rohng rian sàt-dtree
  • demonstration school
โรงเรียนสาธิต
rohng rian săa-tít
  • secondary school
โรงเรียนมัธยมศึกษา
rohng rian mát-tá-yom sèuk-săa
  • high school
โรงเรียนมัธยมศึกษา
rohng rian mát-tá-yom sèuk-săa
  • boarding school
โรงเรียนประจำ
rohng rian bprà-jam
  • international school
โรงเรียนนานาชาติ
rohng rian naa-naa châat
  • Air Command and Staff College
โรงเรียนเสนาธิการทหารอากาศ
rohng rian săy-naa-tí-gaan tá-hăan-aa-gàat
  • tutorial school
โรงเรียนกวดวิชา
rohng rian gùat wí-chaa
  • school library
ห้องสมุดโรงเรียน
hông-sà-mùt rohng rian
  • Royal Police Cadet Academy
โรงเรียนนายร้อยตำรวจ
rohng rian naai rói dtam-rùat
  • local school
โรงเรียนประชาบาล
rohng rian bprà-chaa-baan
  • private school
โรงเรียนเอกชน
rohng rian àyk-gà-chon
  • Chulachomklao Royal Military Academy
โรงเรียนนายร้อยพระจุลจอมเกล้า
rohng rian naai rói prá jun-lá-jom-glâo
  • Triam Udom Suksa School
โรงเรียนเตรียมอุดมศึกษา
rohng rian dtriam u-dom sèuk-săa
  • non-formal education department
กรมการศึกษานอกโรงเรียน
grom-má-gaan sèuk-săa nôk rohng rian
  • girl's school
โรงเรียนหญิง
rohng rian yĭng
  • government school
โรงเรียนรัฐบาล
rohng rian rát-tà-baan
  • private school
โรงเรียนราษฎร์
rohng rian râat
  • school for boys
โรงเรียนชาย
rohng rian chaai
  • [to] skip class ; wag
หนีโรงเรียน
nĕe rohng rian
  • Mahidol Wittayanusorn School
โรงเรียนมหิดลวิทยานุสรณ์
rohng rian má-hì-don wít-tá-yaa-nú-sŏn
  • Montfort College
โรงเรียนมงฟอร์ตวิทยาลัย
rohng rian mong-fôt wít-tá-yaa-lai
  • Bangkok Christian College
โรงเรียนกรุงเทพคริสเตียน
rohng rian grung tâyp krít-dtian
  • boarding school
โรงเรียนกินนอน
rohng rian gin non
  • schoolmate ; schoolfriend
เพื่อนร่วมโรงเรียน
pêuan rûam rohng rian
  • Chulalongkorn University
โรงเรียนข้าราชการพลเรือน
rohng rian kâa râat-chá-gaan pon-lá-reuan
  • liberal arts school
โรงเรียนศิลปศาสตร์
rohng rian sĭn-lá-bpà-sàat
  • Vajiravudh College
โรงเรียนวชิราวุธวิทยาลัย
rohng rian wá-chí-raa-wút-wít-tá-yaa-lai
  • school for the blind
โรงเรียนคนตาบอด
rohng rian kon dtaa bòt
  • [to] bring (someone) to school
ฝากโรงเรียน
fàak rohng rian
  • reformatory ; house of correction
โรงเรียนดัดสันดาน
rohng rian dàt săn-daan
  • vocational training school
โรงเรียนอาชีวศึกษา
rohng rian aa-chee-wá-sèuk-săa
  • computer school
โรงเรียนสอนคอมพิวเตอร์
rohng rian sŏn kom-piw-dtêr
  • Vajiravudh College
โรงเรียนมหาดเล็กหลวง
rohng rian má-hàat-lék lŭang
  • school health education
สุขศาสตร์ในโรงเรียน
sùk sàat nai rohng rian
  • pre-school child
วัยก่อนเข้าโรงเรียน
wai gòn kâo rohng rian
  • Judge Advocate General's School
โรงเรียนเหล่าทหารพระธรรมนูญ
rohng rian lào tá-hăan prá-tam-má-noon
  • District Non-Formal Education Service Center
ศูนย์บริการการศึกษานอกโรงเรียนอำเภอ
sŏon bor-rí-gaan gaan sèuk-săa nôk rohng rian am-per
  • Kasetsart University
โรงเรียนฝึกหัดครูประถมกสิกรรม
rohng rian fèuk hàt kroo bprà-tŏm gà-sì-gam
  • Mahidol University
โรงเรียนแพทยากร
rohng-rian-pâet-yaa-gon
  • professional school
โรงเรียนวิชาชีพ
rohng rian wí-chaa chêep
  • Rikkai Daigaku Fuzoku
โรงเรียนสาธิตริคไค
rohng rian săa-tít-rík-kai
  • Assumption College Rayong
โรงเรียนอัสสัมชัญระยอง
rohng rian àt-săm-chan rá-yong
  • Mahidol University
โรงเรียนราชแพทยาลัย
rohng rian râat-chá-pâet-yaa-lai
  • Azumanga Daioh
โรงเรียนป่วนนักเรียนเป๋อ
rohng rian bpùan nák rian bpĕr
  • Suankularb Wittayalai School
โรงเรียนนายทหารมหาดเล็ก
rohng rian naai tá-hăan má-hàat-lék
  • Triam Udom Suksa School
โรงเรียนเตรียมอุดมศึกษาแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
rohng rian dtriam u-dom sèuk-săa hàeng jù-laa-long-gon má-hăa wít-tá-yaa-lai
  • Samakkhi Witthayakhom School
โรงเรียนสามัคคีวิทยาคม
rohng rian săa-mák-kee wít-tá-yaa kom
  • Dara Academy
โรงเรียนดาราวิทยาลัย
rohng rian daa-raa-wít-tá-yaa-lai
  • school for the deaf
โรงเรียนสอนคนหูหนวก
rohng rian sŏn kon hŏo nùak
  • correspondence school
โรงเรียนทางไปรษณีย์
rohng rian taang bprai-sà-nee

Reverse Search

The following results were found by doing a reverse lookup of the English > Thai dictionary for โรงเรียน. They can be helpful in providing similar or alternatives words, and to show more context in how โรงเรียน can be used.
สำนัก ; โรงเรียน ; สถาบันการศึกษา
สำนัก ; โรงเรียน ; สถาบันการศึกษา
academy
โรงเรียน ประถม
โรงเรียน ประถม
municipal
โรงเรียน ประถม
โรงเรียน ประถม
primary school
โรงเรียน ดนตรี
โรงเรียน ดนตรี
conservatory
โรงเรียน ที่ เปิด สอน ใน ฤดู
โรงเรียน ที่ เปิด สอน ใน ฤดู
summer school
โรงเรียน เอกชน
โรงเรียน เอกชน
private school
รถ โรงเรียน
รถ โรงเรียน
school bus
โรงเรียน อนุบาล
โรงเรียน อนุบาล
kindergarten
โรงเรียน เตรียม
โรงเรียน เตรียม
preparatory school
โรงเรียน สอน ดนตรี
โรงเรียน สอน ดนตรี
conservatoire
โรงเรียน เอกชน
โรงเรียน เอกชน
independent school
ตัวแทน โรงเรียน
ตัวแทน โรงเรียน
head boy
เพื่อน ร่วม โรงเรียน
เพื่อน ร่วม โรงเรียน
schoolmate
โรงเรียน วิชาชีพ
โรงเรียน วิชาชีพ
professional school
โรงเรียน เช้า ไป เย็น กลับ
โรงเรียน เช้า ไป เย็น กลับ
day school

Did You Know ?

krap and ka in Thai
The polite particles ครับ krap and ค่ะ/คะ ka are amongst the most commonly used words in the Thai language, but they are virtually impossible to directly translate in English. krap is used by male speakers, ka by female speakers, and they are added to the end of a sentence to make it more polite and show respect to the listener. krap and ka are most commonly used when talking to people you've just met , when talking to people of high status or pretty much anytime you want to be polite. If talking to someone you've just met who you expect to talk to for only a few sentences at most - e.g. waiters, shop staff, taxi drivers, receptionists - you should use a polite particle after pretty much every sentence (and they will likely do the same).
Read More >>



Advertise With UsTerms Of UsePrivacy Policy
Copyright © 2004-2011 thai2english.com. All rights reserved.