thai2english
thai2english download thai > english translation type in thai support fb twitter
online thai - english dictionary:
- - - - - - - - - -

พัง   พัง  ]

pang


[ Verb ]
  • [to] collapse ; tumble down ; pull down

Examples

  • [to] collapse ; fall ; be ruined
พังทลาย
pang tá-laai
  • [to be] dilapidated
ผุพัง
pù pang
  • collapse ; falling down ; subsidence
การพัง
gaan pang
  • [to] collapse ; tumble ; break down
พังพินาศ
pang pí-nâat
  • [to] be completely demolished
พังยับเยิน
pang yáp yern
  • [to] collapse ; crash
พังครืน
pang kreun
  • [to] disintegrate ; crumble ; break up
แตกพัง
dtàek pang
  • [to] collapse ; tumble ; break down
พังฉิบหาย
pang chìp-hăai
  • [to be] ruined
สลักหักพัง
sà-làk hàk pang
  • putrid
ท้องผุท้องพัง
tóng pù tóng pang

[ Bound element ]
  • female elephant
This is a relatively uncommon meaning.
พัง usually only has this meaning when part of the example words shown below.

Examples

  • Phangnga
พังงา
pang ngaa
  • female elephant
ช้างพัง
cháang pang

Reverse Search

The following results were found by doing a reverse lookup of the English > Thai dictionary for พัง. They can be helpful in providing similar or alternatives words, and to show more context in how พัง can be used.
พัง ; พังทลาย ; ยุบ ; ถล่ม ; ล่ม
พัง ; พังทลาย ; ยุบ ; ถล่ม ; ล่ม
การพัง ทลาย
การพัง ทลาย
collapse
ทุบ จน พัง
ทุบ จน พัง
bash in
ทุบ ให้ พัง
ทุบ ให้ พัง
batter up
พัง ผืด
พัง ผืด
fascia
ทุบ ให้ พัง
ทุบ ให้ พัง
bash up
ทำให้ พัง
ทำให้ พัง
blast off
พัง ทลาย
พัง ทลาย
down the tube
พัง ทลาย
พัง ทลาย
go to ruin
พัง พอน
พัง พอน
mongoose
พัง เข้าไป
พัง เข้าไป
smash in
หิน พัง
หิน พัง
rockfall
พัง โคน
พัง โคน
Phang Khon
ถล่ม ; พัง
ถล่ม ; พัง
fall down
ทำให้ พัง
ทำให้ พัง
dilapidate
ผุ พัง
ผุ พัง
molder

Sounds similar to...

  • [to be] expensive ; high-priced
แพง
paeng
  • stall ; stand
แผง
păeng
  • plan ; scheme ; project
ผัง
păng
  • bread
ปัง
bpang
  • civil
แพ่ง
pâeng
  • like ; as if
พาง
paang

Did You Know ?

Interjections In Thai
อ้าว aao shows surprise or disappointment at an unexpected turn of events.

โอ้โห oh ho or shortened form ho show surprise, admiration or amazement at something. It's a exclamation you often hear from TV sports commentators who like to say it every time a player does something skillful. โอ้โห is a bit broader in scope than ว้าว wao from the English "wow!" , just used for showing admiration.

แหม mae also shows surprise, but without the element of disappointment of อ้าว . One common use of it is in a joking way when reacting to an obvious exaggeration, lie, boastful comment, or over/under-reaction. It's a bit more common in female speech than in male.
Read More >>



Advertise With UsTerms Of UsePrivacy Policy
Copyright © 2004-2012 thai2english.com. All rights reserved.