คุณป้า [ คุน-นะ-ป้า ]
kun-ná-bpâa-
This is an approximate indication of how common a word is in Thai.
[ Noun ]
คุณ
kun
- aunt ; auntie
Components
- Mr ; Mrs ; Miss ; Ms (คุณ , usually transliterated as "Khun", is a standard polite and relatively formal title used before the names of both men and women in Thai. Unlike the English equivalent titles though, "Khun" is always used before first names and not surnames. This is a practice many Thais carry over when talking in English, so in Thailand John Smith would frequently be called Mr John (Khun John) rather than Mr Smith. This habit leaves the English of many Thais sounding somewhat more informal than they intended.)
kun
Did You Know ?
Interjections In Thaiอ้าว aao shows surprise or disappointment at an unexpected turn of events.
โอ้โห oh ho or shortened form ho show surprise, admiration or amazement at something. It's a exclamation you often hear from TV sports commentators who like to say it every time a player does something skillful. โอ้โห is a bit broader in scope than ว้าว wao from the English "wow!" , just used for showing admiration.
แหม mae also shows surprise, but without the element of disappointment of อ้าว . One common use of it is in a joking way when reacting to an obvious exaggeration, lie, boastful comment, or over/under-reaction. It's a bit more common in female speech than in male.
Read More >>
Advertise With Us |
Terms Of Use | Privacy Policy
Copyright © 2004-2011 thai2english.com. All rights reserved.
Copyright © 2004-2011 thai2english.com. All rights reserved.