thai2english
thai2english download thai > english translation type in thai support fb twitter
online thai - english dictionary:
- - - - - - - - - -

คนงาน   คน งาน  ]

kon ngaan


[ Noun ]
  • employee ; worker

Components

  • person ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.)
Listen to a prounciation of this word
คน
kon
  • work ; job ; task
Listen to a prounciation of this word
งาน
ngaan

Examples

  • foreman ; overseer
หัวหน้าคนงาน
hŭa-nâa kon ngaan
  • gangway
ทางคนงาน
taang kon ngaan
  • on-site labour
คนงานในสถานที่ก่อสร้าง
kon ngaan nai sà-tăan-têe gòr sâang
  • bumping
การปลดคนงานออก
gaan bplòt kon ngaan òk
  • seasonal agricultural labourer
คนงานภาคเกษตรตามฤดูกาล
kon ngaan pâak gà-sàyt dtaam réu-doo gaan
  • fulltime agricultural labourer
คนงานภาคเกษตรเต็มเวลา
kon ngaan pâak gà-sàyt dtem-way-laa

Reverse Search

The following results were found by doing a reverse lookup of the English > Thai dictionary for คนงาน. They can be helpful in providing similar or alternatives words, and to show more context in how คนงาน can be used.
พนักงาน ; ลูกจ้าง ; คนงาน
พนักงาน ; ลูกจ้าง ; คนงาน
employee
คนงาน ; ลูกจ้าง ; กรรมกร
คนงาน ; ลูกจ้าง ; กรรมกร
worker
คนงาน ; ผู้ปฏิบัติงาน
คนงาน ; ผู้ปฏิบัติงาน
operative
คนงาน เหมือง
คนงาน เหมือง
miner
หัวหน้า คนงาน
หัวหน้า คนงาน
foreman
ป้องกัน คนงาน เข้า
ป้องกัน คนงาน เข้า
lock out
การปลด คนงาน ออก
การปลด คนงาน ออก
Bumping
คนงาน ก่อสร้าง
คนงาน ก่อสร้าง
Construction Worker
คนงาน เหมือง
คนงาน เหมือง
mineworker
คนงาน ขุด แร่
คนงาน ขุด แร่
quarrier
คนงาน ขุด แร่
คนงาน ขุด แร่
quarryman
มี คนงาน ไม่ เพียงพอ
มี คนงาน ไม่ เพียงพอ
undermanned
คนงาน หญิง
คนงาน หญิง
workwoman
คนงาน ใน สถานที่ก่อสร้าง
คนงาน ใน สถานที่ก่อสร้าง
on-site labour

Did You Know ?

Interjections In Thai
อ้าว aao shows surprise or disappointment at an unexpected turn of events.

โอ้โห oh ho or shortened form ho show surprise, admiration or amazement at something. It's a exclamation you often hear from TV sports commentators who like to say it every time a player does something skillful. โอ้โห is a bit broader in scope than ว้าว wao from the English "wow!" , just used for showing admiration.

แหม mae also shows surprise, but without the element of disappointment of อ้าว . One common use of it is in a joking way when reacting to an obvious exaggeration, lie, boastful comment, or over/under-reaction. It's a bit more common in female speech than in male.
Read More >>



Advertise With UsTerms Of UsePrivacy Policy
Copyright © 2004-2011 thai2english.com. All rights reserved.