thai2english
thai2english download thai > english translation type in thai support fb twitter
online thai - english dictionary:
- - - - - - - - - -

คนเข้าเมือง   คน เข้า เมือง  ]

kon kâo meuang


[ Noun ]
  • immigrant

Components

  • [to] enter ; reach ; get into
Listen to a prounciation of this word
เข้า
kâo
  • person ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.)
Listen to a prounciation of this word
คน
kon
  • city ; town ; state
Listen to a prounciation of this word
เมือง
meuang

Examples

  • immigration law
กฎหมายว่าด้วยคนเข้าเมือง
gòt măai wâa dûay kon-kâo-meuang
  • Immigration Bureau
ศูนย์ตรวจคนเข้าเมือง
sŏon dtrùat kon-kâo-meuang
  • immigration office ; immigration bureau
ฝ่ายตรวจคนเข้าเมือง
fàai dtrùat kon-kâo-meuang
  • immigration checkpoint
จุดตรวจคนเข้าเมือง
jùt dtrùat kon-kâo-meuang
  • International Airport Immigration Division
กองบังคับการตรวจคนเข้าเมืองท่าอากาศยานแห่งชาติ
gong-bang-káp-gaan dtrùat kon-kâo-meuang tâa aa-gàat-sà-yaan hàeng châat
  • Bangkok Immigration Division
กองบังคับการตรวจคนเข้าเมืองกรุงเทพมหานคร
gong-bang-káp-gaan dtrùat kon-kâo-meuang grung tâyp má-hăa ná-kon

Reverse Search

The following results were found by doing a reverse lookup of the English > Thai dictionary for คนเข้าเมือง. They can be helpful in providing similar or alternatives words, and to show more context in how คนเข้าเมือง can be used.
กฎหมาย ว่าด้วย คนเข้าเมือง
กฎหมาย ว่าด้วย คนเข้าเมือง
immigration law
สำนักงาน ตรวจ คนเข้าเมือง
สำนักงาน ตรวจ คนเข้าเมือง
Immigration Bureau
กองบังคับการ ตรวจ คนเข้าเมือง กรุงเทพมหานคร
กองบังคับการ ตรวจ คนเข้าเมือง กรุงเทพมหานคร
Bangkok Immigration Division
กองบังคับการ ตรวจ คนเข้าเมือง ท่า อากาศยาน แห่งชาติ
กองบังคับการ ตรวจ คนเข้าเมือง ท่า อากาศยาน แห่งชาติ
International Airport Immigration Division
จุด ตรวจ คนเข้าเมือง
จุด ตรวจ คนเข้าเมือง
immigration checkpoint

Did You Know ?

Thai Nicknames
Just about every Thai person has a nickname by which they are known informally, given to them by their parents at birth. The pervasive use of nicknames in this way apparently comes from the old belief that evil spirits are constantly on the lookout for newborn children to snatch away and control, but using a nickname instead of a normal Thai name confuses the spirits and helps to keep the child safe. This is not a widespread belief nowadays of course, but nonetheless the use of nicknames remains so widespread in Thailand that it's not uncommon for friends to know each other for years and yet not know each other's real name and surname.
Read More >>



Advertise With UsTerms Of UsePrivacy Policy
Copyright © 2004-2011 thai2english.com. All rights reserved.